Formation:
▪Niveau BAC+ 4/5
▪ Expérience dans un poste similaire
▪ Ecole de traduction souhaitée
Savoir-faire :
▪ Compétences confirmées en traduction français/arabe – arabe/français
▪ Compétences en matière de communication, notamment numérique (gestion de comptes
Facebook et Instagram)
▪ Compétences en interprétation simultanée constitueraient un atout
Connaissances :
▪ Parfaite maîtrise de l’arabe et du français (lu, écrit, parlé)
▪ Bonne connaissance de la culture française et des domaines d’activité de l’Institut français
▪ Maîtrise des logiciels informatiques de base (Word, Excel…) et du fonctionnement des
réseaux sociaux
Qualités personnelles :
▪ Aptitude au travail en équipe
▪ Disponibilité et mobilité (la nature des activités de l’Institut français exige ponctuellement
d’adapter ses horaires)
▪ Rigueur éthique professionnelle, sens du service public
▪ Goût pour la communication et investissement personnel