Adaptation et mise en scène Lisa Schuster

D’après country of my Skull d’Antjie Krog

Traduction Vanessa Seydoux

Avec romane Bohringer et Diouc Koma

Romane Bohringer incarne la journaliste-poète afrikaner Antjie Krog dans son parcours de réconciliation avec elle-même, à l’unisson de son pays. À ses côtés, Diouc Koma interprète tous les citoyens sud-africains : les Noirs et les Blancs, les riches et les pauvres, les victimes et les assassins, les anonymes et les politiques, et bien sûr l’archevêque Desmond Tutu, pilier de la Commission Vérité et Réconciliation.
La diversité des témoignages des citoyens compose un récit passionnant, entre suspens psychologique, thriller politique, drame social et aventure humaine.

Antjie Krog, célèbre poétesse sud-africaine, a, de 1995 à 1999, suivi les travaux de la Commission Vérité et Réconciliation pour la SABC (la Radio Nationale) et fait le récit quotidien des auditions. Elle en a tiré un livre, « Country of my skull », traduit et publié chez Actes Sud sous le titre « La douleur des mots ». Lisa Schuster est metteuse en scène et comédienne : elle a notamment joué sous la direction de nombreux metteurs en scène de théâtre (Didier Bezace, Jean-Michel Ribes,…). L’Institut français du Maroc l’avait déjà accueillie en 2019 avec la lecture du roman d’Agatha Christie, « La romancière et l’archéologue ».

Le récit est rythmé en neuf scènes, comme autant d’étapes d’un processus : du choc de l’annonce jusqu’à la réconciliation, en passant par le déni, la colère, la négociation, la dépression, la résignation, l’acceptation…

Billetterie : Du mardi au samedi de 9h à 18h à la caisse de l’Institut français de Rabat, 1 rue Abou Inane. Sur place, une heure avant le spectacle, à la salle Bahnini. 

Ce spectacle a reçu le soutien de la DRAC Ile de France, aide à la création.